Translation of "incontro e" in English


How to use "incontro e" in sentences:

17 E il servo le corse incontro, e le disse: ‘Deh, dammi a bere un po’ d’acqua della tua brocca’.
And the servant ran to meet her, and he said, “Provide me with a little water to drink from your pitcher.”
Alla sera, quando Giacobbe arrivò dalla campagna, Lia gli uscì incontro e gli disse: «Da me devi venire, perché io ho pagato il diritto di averti con le mandragore di mio figlio.
Jacob came from the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, "You must come in to me; for I have surely hired you with my son's mandrakes."
Mentre usciva per mettersi in viaggio, un tale gli corse incontro e, gettandosi in ginocchio davanti a lui, gli domandò: «Maestro buono, che cosa devo fare per avere la vita eterna?
And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
Ci dissero allora i nostri vecchi e tutti gli abitanti del nostro paese: Rifornitevi di provviste per la strada, andate loro incontro e dite loro: Noi siamo servi vostri, stringete dunque un'alleanza con noi
Our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, 'Take provision in your hand for the journey, and go to meet them, and tell them, "We are your servants. Now make a covenant with us."'
17 Mentre usciva per mettersi in viaggio, un tale gli corse incontro e, gettandosi in ginocchio davanti a lui, gli domandò: «Maestro buono, che cosa devo fare per avere la vita eterna?.
17 Now as He was going out on the road, one came running, knelt before Him, and asked Him, “Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?”
Domandò loro: «Com'era l'uomo che vi è venuto incontro e vi ha detto simili parole?
He said to them, "What kind of man was he who came up to meet you, and told you these words?"
Un giorno verso le tre del pomeriggio vide chiaramente in visione un angelo di Dio venirgli incontro e chiamarlo: «Cornelio!
At about the ninth hour of the day, he clearly saw in a vision an angel of God coming to him, and saying to him, "Cornelius!"
E Mosè stese la sua mano sul mare; e, sul far della mattina, il mare riprese la sua forza; e gli Egiziani, fuggendo, gli andavano incontro; e l’Eterno precipitò gli Egiziani in mezzo al mare.
And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the LORD overthrew the Egyptians in the midst of the sea.
Quanto tempo è passato tra l'incontro e l'esplosione?
How long between when you saw him and the explosion?
Gli andrò incontro e gli dirò che sei mia.
I'll walk right up to him and tell him you're mine.
Vinci questo incontro e ti dirò che significa.
Win this one, I'll tell you what it means. I got you some pipers.
Gli spettatori sono in piedi, come per quasi tutto l'incontro, e gridano a gran voce il nome di chi per loro è il vincitore indiscusso.
The crowd, on its feet for almost the entire fight, is still standing, yelling for who they clearly believe to be the winner of this fight.
Facciamo la figura degli stronzi se combiniamo un incontro e il nostro leader non si fa vivo perché sta giocando a campana con quello yankee.
We look like right mugs if our fearless leader don't show 'cause he's playing pin the tail on the fucking Yank.
Adesso, nel mondo oscuro in cui dimoro cose orribili, cose sorprendenti e a volte cose meravigliose mi sgorgano costantemente incontro e non posso contare su niente.
Now in the dark world where I dwell ugly things and surprising things and sometimes little wondrous things spill out at me constantly and I can count on nothing.
Signore, il luogo dell'incontro e' da quella parte.
Sir, the rendezvous point is that way.
L'ultimo incontro e' quando le cose sembravano cambiare.
Last fall is when things seemed to change.
47 Gesù vide Natanaele che gli veniva incontro, e disse di lui: Ecco un vero israelita in cui non c’è frode.
47 Jesus saw Nathanael coming to him, and says of him: Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
Sono cosciente delle difficoltà cui vado incontro e sono la prima a riconoscere di essere poco qualificata per un'impresa così pericolosa.
I am well aware of the hardship I will be facing and the first to admit I am remarkably unqualified for such a hazardous undertaking.
Mi viene in mente la storia di Shimon ben Lakish il grande gladiatore ebreo, che si imbatté nel rabbino Yochman mentre faceva il bagno nel Giordano e si eccitò così tanto da corrergli incontro e piombargli addosso per possederlo.
You know, I'm reminded of the story of Simon Ben Lakish, the great Jewish gladiator, who came upon Rabbi Yochman bathing in the Jordan and became so excited he ran, he pounced on him. I mean, he was all over him, like a Greek.
Magari dal nostro incontro e' scaturito qualcosa di buono.
Maybe something good came from us being together.
I messaggeri tornarono da Giacobbe, dicendo: «Siamo stati da tuo fratello Esaù; ora egli stesso sta venendoti incontro e ha con sé quattrocento uomini.
And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and moreover he cometh to meet thee, and four hundred men with him.
29 Il giorno dopo, Giovanni vide Gesù venirgli incontro, e disse: "Ecco l'Agnello di Dio che toglie il peccato del mondo!
▶ The next day he saw Jesus coming toward him and said, "Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world.
Mentre usciva per mettersi in viaggio, un tale gli corse incontro e, gettandosi in ginocchio davanti a lui, gli domandò: «Maestro buono, che cosa devo fare per avere la vita eterna?.
As he was setting out on a journey, a man ran up, knelt down before him, and asked him, "Good teacher, what must I do to inherit eternal life?"
47 Gesù vide Natanaele che gli veniva incontro e disse di lui: «Ecco un vero Israelita in cui non c’è falsità.
47 Jesus saw Nathanael coming to him and he said of him, Behold, truly an Israelite, in whom there is no guile!
Il luogo di incontro e' il punto in cui la Cupola interseca il ponte di Sixth Street.
The location for this is where the dome intersects with the Sixth Street bridge.
L'ho visto di nuovo la sera successiva ad un altro incontro, e... mi ha seguito sino alla macchina, mi ha preso per il collo, e mi ha infilato la mano nelle mutande.
And I saw him again at another meeting the next night, and he followed me out to my car, grabbed me by the neck and shoved his hands down my pants.
Fammi organizzare un incontro e le portero' le prove sugli attacchi dei droni, qualsiasi cosa su cui riusciro' a mettere le mani che indichi un'intrusione dai nostri sistemi fuori dal nostro controllo.
Let me arrange a meeting, and I will bring evidence about the drone attacks, whatever I can get my hands on that indicates the penetration of our systems was out of our control.
Eravamo ad un incontro e stavamo discutendo per trovare una strategia quando... una bomba.
We were meeting and discussing strategy when a bomb...
Non sarei qui, se non avessi previsto ogni possibile esito di quest'incontro, e ne esco sempre illeso.
I've seen all possible outcomes of this meeting. I walk away healthy from each one.
Sfidavo Buster Quigley, era scarso, eravamo a metà incontro e lo stavo distruggendo, stavo per metterlo KO.
I was fighting Buster Quigley. Buster Quigley was a nothing fighter. We were in the middle of a match, and I was crushing him, knocking him to the ground.
Che tipo di incontro e' questo?
What kind of a meeting is this?
Organizza un incontro e te lo mostro.
Set me up a fight and I'll show you.
Gli andremo incontro e pianteremo le picche della nostra armata nelle loro budella!
We will meet them with the pikes of our militia in their gizzards.
Ogni uomo che incontro e' un coglione o un perdente.
Every man I meet is either a dick or a loser.
Questo incontro e' assolutamente per motivi legali, Vostro Onore.
This is absolutely about the law, Your Honor.
Balla col bambino prima dell'incontro e il pubblico impazzisce.
He dances pre-fight with this little kid, and the crowd went nuts for these two.
Bene, signore e signori, l'incontro e' ufficialmente aperto.
Alright ladies and gentlemen, this meeting will now come to order.
Ma siccome 'auf wiedersehen' significa 'fino al nostro prossimo incontro', e non avendo piu' intenzione di rivederla, le dico addio.
But since what auf Wiedersehen actually means is "till I see you again" and since I never wish to see you again, to you, sir... I say, "goodbye."
Carissima Bianca, non ho piu' avuto tue notizie dal nostro incontro e posso solo presumere che tu abbia trovato la felicita' che tanto desideravi.
Dearest Snow, I've not heard from you since our meeting and can only assume you've found the happiness you so desired.
Questi, vedendolo correre verso di sé, scese dal carro per andargli incontro e gli domandò: «Tutto bene?
When Naaman saw one running after him, he came down from the chariot to meet him, and said, "Is all well?"
Quando da bambino andavo da lei, lei mi veniva incontro, e mi dava di quegli abbracci!
When I would see her as a little boy, she'd come up to me and she'd give me these hugs.
Il problema è che la vita ci viene incontro, e ci viene incontro molto velocemente, ciò che dobbiamo fare è prendere quel flusso informe di esperienze e in qualche modo estrarne dei significati con una memoria di lavoro grande quasi quanto un pisello.
Now the problem that we have is that life comes at us, and it comes at us very quickly, and what we need to do is to take that amorphous flow of experience and somehow extract meaning from it with a working memory that's about the size of a pea.
Così tante persone ora mi vengono incontro e dicono, "Cosa viene dopo?
So many people come up to me now and say, "What's next?"
E alla fine della lettura, Katharine Kidde del'Agenzia Letteraria Kidde, Hoyt & Picard mi venne dritto incontro e mi strinse la mano e si offrì di rappresentarmi tipo, immediatamente.
And at the end of the reading, Katharine Kidde of Kidde, Hoyt & Picard Literary Agency, walked straight up to me and shook my hand and offered me representation, like, on the spot.
E' lo scambio di idee l'incontro e l'accoppiamento di idee tra di loro che sta causando il progresso tecnologico in modo incrementale, un pezzo alla volta.
It's the interchange of ideas, the meeting and mating of ideas between them, that is causing technological progress, incrementally, bit by bit.
I messaggeri tornarono da Giacobbe, dicendo: «Siamo stati da tuo fratello Esaù; ora egli stesso sta venendoti incontro e ha con sé quattrocento uomini
Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands;
Il veggente Ieu, figlio di Canàni, gli andò incontro e disse a Giòsafat: «Si doveva forse recare aiuto a un empio? Potevi dunque amare coloro che odiano il Signore? Per questo lo sdegno del Signore è contro di te
And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Shouldest thou help the ungodly, and love them that hate the LORD? therefore is wrath upon thee from before the LORD.
1.9453599452972s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?